EXTENSION cree que la comunicación es el punto de partida en las relaciones internacionales y por ello, uno de nuestros departamentos más activos y con más experiencia es el de Traducción e Interpretación.
Considerando las diferencias culturales que hay entre Japón y España es imprescindible que, tanto a nivel verbal como escrito, la transmisión del mensaje sea clara y correcta. Desde la fundación de nuestro centro hasta el presente, son muchas las empresas que han llegado a Japón para establecer contactos empresariales con empresas japonesas. También son numerosas las firmas japonesas que han ido a España para iniciar algún tipo de negocio. Sin embargo, sólo aquellas que han comprendido la necesidad de confiar a profesionales la traducción de sus documentos o la transmisión verbal de sus mensajes, han establecido vínculos más rápidos, firmes y duraderos con sus homólogos.
Nuestras lenguas de trabajo habituales son el catalán, el castellano, el inglés y el japonés, pero a través de nuestros colaboradores externos, podemos facilitarle también el servicio de traducción a otros idiomas.
Servicio de traducción
Nuestra larga experiencia nos ha permitido trabajar en campos muy diversos: arte, cine, música, arquitectura, gastronomía, temas legales, contratación, cosmética, medicina, industria textil, calzado, electrónica, medioambiente, tecnología punta, etc.
Le ayudamos a ser más eficiente porque nuestra rapidez agiliza su gestión.
Le ofrecemos la tranquilidad de saber que el documento traducido por nosotros, es fiel al sentido que usted quiso darle.
Cuidamos de los más mínimos detalles tanto en la presentación de nuestro trabajo como en el contenido.
Nuestro servicio representa un ahorro para usted porque no tiene la necesidad de hacer revisar los textos. Nosotros lo hacemos por usted ya que antes de enviarle cualquier trabajo, la traducción se somete a la revisión de tres personas diferentes.
Rogamos nos consulte sin compromiso para pasarle el presupuesto adecuado al trabajo que necesita: exosaka@osb.att.ne.jp
Servicio de interpretación
Puede que usted esté preparando su viaje de negocios al Japón y se pregunte si realmente necesita un intérprete. Probablemente usted sea una persona acostumbrada a viajar y a negociar en varios idiomas y por ello piensa que quizás un intérprete, más que ayudarle, puede entorpecer su comunicación en Japón. Su temor podría ser cierto si el intérprete que lo ayudara no fuera competente. Tampoco necesitaría un intérprete si usted pudiera tener la certeza de que su interlocutor japonés puede comunicarse fluídamente en una lengua que no es la propia o si su interlocutor tuviera una base cultural semejante a la suya.
Teniendo en cuenta que la realidad que usted encontrará en Japón es completamente distinta, y que nuestros profesionales son personas con experiencia, nuestros servicios de interpretación le resultarán excepcionalmente convenientes.
Nuestros intérpretes no sólo le ayudarán a transmitir el mensaje que desea y en la forma que desea sino que gracias a su conocimiento de ambas culturas, serán el mejor nexo de unión entre su forma de pensar y la de su interlocutor nipón. Serán, en definitiva, un elemento determinante en el éxito de sus encuentros en Japón, o .... en España donde también tenemos un equipo de intérpretes y guías a su disposición.
Rogamos nos consulte sin compromiso para pasarle el presupuesto adecuado al trabajo que necesita: exosaka@osb.att.ne.jp